Возвратные местоимения
🇬🇧 Английский язык · 8 класс
Возвратные местоимения
Возвратные местоимения (reflexive pronouns) употребляют, когда действие, которое совершает человек, направлено на него самого. На русский язык они часто переводятся словами «себя», «сам» или возвратной частицей «-ся». Эти местоимения показывают, что деятель и объект действия — одно и то же лицо.
Формы местоимений
Возвратные местоимения образуются с помощью окончания -self для единственного числа и -selves для множественного. Каждое из них соответствует определённому личному местоимению, поэтому форму нужно согласовывать с подлежащим: при I используется myself, при we — ourselves, и так далее.
| Лицо | Местоимение | Перевод |
|---|---|---|
| я | myself | себя, сам |
| ты | yourself | себя, сам |
| он | himself | себя, сам |
| она | herself | себя, сама |
| оно | itself | себя |
| мы | ourselves | себя, сами |
| вы | yourselves | себя, сами |
| они | themselves | себя, сами |
Когда употреблять
- Действие направлено на самого деятеля: She hurt herself. — Она поранилась.
- Для усиления значения «сам, лично»: I made this cake myself. — Я сам испёк этот торт.
- После предлога
byв значении «один, без посторонней помощи»: He lives by himself. — Он живёт один. - В устойчивых выражениях: Help yourself! — Угощайтесь!, Enjoy yourself! — Хорошо проведите время!
Полезные устойчивые сочетания
Возвратные местоимения входят в несколько готовых выражений, которые стоит запомнить целиком.
| Выражение | Перевод |
|---|---|
| by myself | сам, в одиночку |
| Help yourself | угощайся |
| Enjoy yourself | отдыхай, веселись |
| Behave yourself | веди себя прилично |
Запомнив эти готовые фразы, вы сможете звучать естественнее в разговорной речи. Например, приглашая гостя к столу, англичанин скажет именно Help yourself, а не дословный перевод русской фразы.
Разбор примера
Look at yourself in the mirror.
Действие «смотреть» направлено на того же человека, который смотрит, поэтому используем yourself. Если бы человек смотрел на кого-то другого, было бы look at him или look at her. Сравните: He saw himself in the photo (увидел самого себя) и He saw him in the photo (увидел другого человека). Разница только в местоимении, но смысл меняется полностью.
Частая ошибка. Не все русские глаголы на «-ся» переводятся возвратным местоимением. Глаголы wash (мыться), dress (одеваться), shave (бриться) в английском обычно употребляются без -self: правильно I wash every morning, а не I wash myself every morning. Также не путайте возвратные местоимения с взаимными: «друг друга» — это each other, а не themselves.Кратко о главном
- Возвратные местоимения оканчиваются на
-selfили-selves. - Используются, когда действие направлено на самого деятеля.
- Могут усиливать значение «сам, лично».
- Сочетание
by + myselfозначает «в одиночку, без помощи». - Не каждый русский глагол на «-ся» требует
-self.