Предложения с wish и if only
🇬🇧 Английский язык · 9 класс
Выражение сожаления и желания
Конструкция с глаголом wish (а также с оборотом if only — «если бы только») служит для выражения сожаления о том, что реальность не совпадает с желаемым. На русский такие предложения переводятся словами «жаль, что...», «как бы я хотел, чтобы...», «вот бы...». Это разновидность сослагательного наклонения, близкая к условным предложениям.
Три типа предложений с wish
Время глагола после wish сдвигается на один шаг в прошлое относительно реального момента. Выделяют три основные модели.
| Тип | О чём сожалеем | Глагол после wish |
|---|---|---|
| О настоящем | сожаление о текущем положении | Past Simple |
| О прошлом | сожаление о прошедшем событии | Past Perfect |
| О будущем / раздражение | желание перемены чужого поведения | would + инфинитив |
Сожаление о настоящем
Чтобы выразить недовольство нынешней ситуацией, после wish ставят глагол в Past Simple: I wish I knew the answer. — «Жаль, что я не знаю ответа» (хотел бы знать сейчас). Глагол be в книжном стиле принимает форму were для всех лиц: I wish I were taller.
Сожаление о прошлом
Если сожаление касается уже случившегося, используется Past Perfect: I wish I had studied harder. — «Жаль, что я не занимался усерднее» (в прошлом). Это самый частый и самый «экзаменационный» случай.
Желание изменить поведение
Когда нас раздражает чьё-то действие и мы хотим, чтобы человек поступал иначе, применяется wish + would: I wish you would stop talking. — «Как бы я хотел, чтобы ты перестал болтать».
Оборот if only
Оборот if only работает по тем же правилам, что и wish, но звучит эмоциональнее: If only I had known about the test! — «Если бы только я знал о контрольной!». Тип времени после if only выбирается так же: Past Simple для настоящего и Past Perfect для прошлого.
Связь с условными предложениями
Предложения с wish тесно связаны с условными предложениями второго и третьего типов. Когда мы говорим I wish I knew the answer, мы фактически воображаем нереальную ситуацию в настоящем — точно так же, как во втором типе условия. А I wish I had studied отсылает к нереальному прошлому, как в третьем типе. Поэтому, если вы уже разобрали условные предложения, конструкции с wish покажутся знакомыми по логике сдвига времён.
Разбор примера
Реальность: «Я не говорю по-французски, и мне это мешает». Желание о настоящем: I wish I spoke French. Реальность в прошлом: «Я не пришёл на праздник». Сожаление о прошлом: I wish I had come to the party.
Частые ошибки. После wish о настоящем нельзя использовать настоящее время: неверно I wish I know, верно I wish I knew. О прошлом нужен именно Past Perfect, а не Past Simple.
Кратко о главном
- Wish и if only выражают сожаление о несбывшемся.
- О настоящем — Past Simple, о прошлом — Past Perfect.
- Для глагола be в книжной речи используется were для всех лиц.
- Конструкция wish + would выражает желание изменить чужое поведение.