P
pro·school.ru
Каталог школ

Будущее в прошедшем (Future-in-the-Past)

🇬🇧 Английский язык · 10 класс

Будущее в прошедшем (Future-in-the-Past)

Будущее в прошедшем — это способ выразить действие, которое было будущим с точки зрения какого-то момента в прошлом. Когда мы рассказываем о прошлом и упоминаем то, что тогда ещё только должно было произойти, английский требует особых форм. Главный приём — заменить will на would, а be going to на was/were going to.

От настоящего к прошлому

Сравните две ситуации. В прямой речи в настоящем: He says he will call me — «Он говорит, что позвонит мне». Если перевести рассказ в прошлое: He said he would call me — «Он сказал, что позвонит мне». Глагол will превратился в would.

Точка отсчёта — настоящееТочка отсчёта — прошлое
will dowould do
be going to dowas/were going to do
Present Continuous (план)Past Continuous

Способы выражения

  • would + инфинитив — нейтральное будущее в прошедшем: I knew she would win — «Я знал, что она победит».
  • was/were going to — намерение или план в прошлом: We were going to leave early — «Мы собирались уйти рано».
  • Past Continuous — заранее назначенное действие: The train was leaving at noon — «Поезд отправлялся в полдень».

Где встречается

Чаще всего эта форма появляется в косвенной речи и в повествовании. Когда автор описывает мысли героя о будущем, он пишет: She felt that everything would change. Здесь would показывает: для героини изменения были ещё впереди, хотя для рассказчика всё это уже в прошлом.

Частая ошибка: оставлять will в рассказе о прошлом. Неверно — He said he will help. Верно — He said he would help.

Разобранный пример

Original: "I will finish the project tomorrow."
Reported: She promised she would finish the project the next day.

Обратите внимание: вместе с will → would меняется и обстоятельство времени: tomorrow → the next day. Так же сдвигаются и другие маркеры: now → then, today → that day, here → there.

would или was going to

Эти две формы не всегда взаимозаменяемы. Форма would нейтральна и просто указывает на будущее действие: I knew he would come. Оборот was/were going to подчёркивает заранее имевшееся намерение или признак приближающегося события, причём часто это намерение так и не осуществилось: We were going to call you, but we forgot — «Мы собирались тебе позвонить, но забыли». Здесь were going to передаёт несбывшийся план, и заменить его на would без потери смысла нельзя.

Сравнение с русским

В русском языке мы выражаем будущее в прошедшем одним глаголом будущего времени внутри сложного предложения: «Он сказал, что позвонит». Английский же требует менять саму форму вспомогательного глагола. Поэтому при переводе важно не оставлять will, а последовательно переводить его в would, согласуя времена всего высказывания.

Кратко о главном

  • Будущее в прошедшем описывает то, что было будущим с точки зрения прошлого.
  • Главная замена: will → would, be going to → was/were going to.
  • Форма типична для косвенной речи и повествования.
  • Вместе с глаголом меняются и обстоятельства времени.