Деловая и личная переписка
🇬🇧 Английский язык · 10 класс
Деловая и личная переписка
Умение писать письма на английском языке — важный практический навык и часть экзамена. Различают два основных формата: личное письмо (informal letter) и деловое письмо (formal letter). Они отличаются стилем, лексикой и устойчивыми фразами.
Структура письма
Оба типа письма имеют схожую структуру: обращение, основная часть, заключительная фраза и подпись. Различается их оформление и степень формальности.
| Часть | Личное письмо | Деловое письмо |
|---|---|---|
| Обращение | Dear Tom, | Dear Sir or Madam, |
| Начало | Thanks for your letter. | I am writing to inquire... |
| Завершение | Best wishes, | Yours faithfully, |
Личное письмо
Личное письмо адресовано другу или знакомому. В нём допустимы разговорные обороты, сокращения (I'm, don't) и эмоциональные выражения. Начинают обычно с благодарности за полученное письмо и упоминания общих новостей.
Dear Ann, thanks for your letter. It was great to hear from you.
В конце личного письма часто обещают написать снова: Write back soon!
Деловое письмо
Деловое письмо отличается строгим, вежливым тоном. Сокращения не используются, предложения полные. Важно чётко обозначить цель письма в первом абзаце, не отвлекаясь на лишние детали.
I am writing to apply for the position of volunteer.
Типичные цели делового письма — запрос информации, жалоба, заявление или благодарность.
В деловом письме ценится ясность и краткость: каждое предложение должно нести смысл, а тон оставаться вежливым даже при выражении недовольства. Эмоции и личные подробности здесь неуместны, в отличие от дружеской переписки.
Завершающие фразы
Выбор подписи зависит от обращения. Если имя адресата неизвестно (Dear Sir or Madam), пишут Yours faithfully. Если имя известно (Dear Mr Brown) — Yours sincerely.
| Обращение | Подпись |
|---|---|
| Dear Sir or Madam | Yours faithfully |
| Dear Mr Brown | Yours sincerely |
| Dear Tom (другу) | Best wishes |
Правильный выбор завершающей фразы показывает знание этикета и влияет на общее впечатление от письма. Ошибка в паре «обращение — подпись» считается стилистической и снижает оценку. Поэтому стоит заранее запомнить эти соответствия и применять их автоматически, не задумываясь во время письма.
Частые ошибки. Не смешивайте стили: в деловом письме недопустимы сокращения и разговорные слова. Запятая после обращения обязательна. Не забывайте про абзацное деление — каждая мысль в отдельном абзаце.
Кратко о главном
- Различают личное (неформальное) и деловое (формальное) письмо.
- Структура общая: обращение, основная часть, завершение, подпись.
- В личном письме допустимы сокращения, в деловом — нет.
- Цель делового письма указывают в первом абзаце.
- Yours faithfully — при неизвестном имени, Yours sincerely — при известном.